Psalm 143:5

SVIk gedenk aan de dagen van ouds; ik overleg al Uw daden; ik spreek bij mijzelven van de werken Uwer handen.
WLCזָ֘כַ֤רְתִּי יָמִ֨ים ׀ מִקֶּ֗דֶם הָגִ֥יתִי בְכָל־פָּעֳלֶ֑ךָ בְּֽמַעֲשֵׂ֖ה יָדֶ֣יךָ אֲשֹׂוחֵֽחַ׃
Trans.

zāḵarətî yāmîm miqqeḏem hāḡîṯî ḇəḵāl-pā‘ŏleḵā bəma‘ăśēh yāḏeyḵā ’ăśwōḥēḥa:


ACה  זכרתי ימים מקדם--    הגיתי בכל-פעלך במעשה ידיך    אשוחח
ASVI remember the days of old; I meditate on all thy doings; I muse on the work of thy hands.
BEI keep in mind the early days of the past, giving thought to all your acts, even to the work of your hands.
DarbyI remember the days of old: I meditate on all thy doing; I muse on the work of thy hands.
ELB05Ich gedenke der Tage der Vorzeit, überlege all dein Tun; ich sinne über das Werk deiner Hände.
LSGJe me souviens des jours d'autrefois, Je médite sur toutes tes oeuvres, Je réfléchis sur l'ouvrage de tes mains.
SchIch gedenke der längst vergangenen Tage, rufe mir alle deine Taten in Erinnerung und sinne über die Werke deiner Hände.
WebI remember the days of old, I meditate on all thy works; I muse on the work of thy hands.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken